Бремя и медведь. Со словом «бремя» есть устойчивые выражения и в их числе – бремя власти. Бремя власти может оказаться непосильным для власти и тогда народ делает аборт: помогает власти разрешиться от бремени, т. е. меняет власть на более «девственную» и действенную.
Женщина же, разрешаясь от бремени, рожает.
Стало быть «бремя» - это тяжесть. И древнерусское слово «беремя» происходит от общеславянского «брать», «беру», которое имело ещё и значение «нести» «несу». Становится понятным, почему о беременной женщине говорят: «она тяжёлая», «она на сносЯх», «она понесла» (родила). Есть любопытный смысловой оттенок в словах «бремя» и «беремя»: это круглая или округлая тяжесть. Н а юге России и сегодня живёт в языке местное, диалектное слово: оберемок. Это большая охапка чего-либо, что можно взять, объять двумя руками: оберемок соломы, хвороста, одежды. Живот будущей матери – тоже округлая тяжесть, бремя.
А при чём здесь медведь? Может быть и не при чём. Но есть любопытные совпадения: на многих европейских языках слово, обозначающее медведя, звучит очень похоже и в основе его – «бер». Но оказывается, что и в русском языке есть слово с основой «бер», имеющее непосредственное отношение к медведю. Это – берлога. Логово бера. В давние праславянские имена этот зверь у всех племён возможно назывался одинаково: бер.
А если вспомнить, что унаших предков славян к медведю было почтительное отношение, а кроме того, они верили в лесных духов (лешие, русалки, водяные), в хозяев леса и воды, медведь был воплощением духа леса, то… Наши предки–язычники боялись называть тёмные, внушающие страх силы своими именами, чтобы не накликать себе беду. Потому и у чёрта десятки других имён-синонимов, потому и бера называли хитро: ведающий, где мёд, мёд ведающий – медведь.
А при чём тут «бремя»? А вспомните, как выглядит медведь на задних лапах? На кого похож?